发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于清楚关于在邮局的日语对话

一起供应网

一起供应网 www.17gy.com

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

终于清楚关于在邮局的日语对话

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-07-05 20:16:55  浏览次数:21
核心提示:关于在邮局的日语对话

  すみません。これを速達でお願いします。
关于在邮局的日语对话

  すみません。これを速達でお願いします。   麻烦你给我寄个快速。
  この手紙に幾らの切手を貼ればよいのでしようか。   请问这封信应该贴多少钱的邮票啊?
  航空便でお願いします。   我想寄航空信。
  小包を東京に送0たいです。   我想寄包裏到东京。
  ペキンまで何日かかhますか。   寄到北京要花多长时间?
  このノ」、包は重量制限内に収まっていますか。   这个包裹有没有超重
  こんな梱包で結構でしようか。   这样打包可以吗?
  受取人と差出人の住所と氏名をはっきり書いてください。   清把收件人和寄件人的姓名和地址写清楚。
  90円の切手を五枚ください。   请给我五张90日元的邮票。
  郵便為替で送金したいです。   我想通过邮政汇款。
对话:
  A:すみません。この手紙を航空   便でお願いします。   B:はい、中国→ですね。呼紙を   受け取って重さを量る)90円   です。切手を貼ってから、外の   ポストに入れてください。「他   府県」のほうです。   A:はい、90円です。何日ぐらいか   かりますカa0   B:一週間ぐらいです。   A:はい、どうも。   B:ちょっとお待ち<ださい。こ   れ、領収書です。   A:ありがとうございます。
  A:劳驾,我想寄一封航空信。   B:好的,是寄到中国对吧?(接过信称重)90日元。贴上邮票之后,投到邮筒“外府县”的口就可以了。   A:好的,这是90日元。要多长时间能到?   B:一周左右。   A:哦,谢谢。   B:请等一下。给您收据。   A:多谢。

  以上就是上海昂立日语小编为您整理的关于在邮局的日语对话,欢迎大家进入上海昂立日语首页进行详细了解与咨询。
免责声明:[终于清楚关于在邮局的日语对话]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[一起供应网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.17gy.com/zx/qxsi/253390.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 网站留言 | 鄂ICP备14015623号-64

一起供应网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2023 一起供应网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备42018502006999