发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
热点考研英语翻译解题技巧 [图片0] "/>

一起供应网

一起供应网 www.17gy.com

b2b免费推广平台

扫扫有惊喜

 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 教育培训 » 正文

热点考研英语翻译解题技巧

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-06-09 06:23:27  浏览次数:20
核心提示:

做翻译通常分为三个步骤:理解、表达和校对,如果无法正确理解,就无法谈论确切的表达。如果想具体了解考研英语翻译解题技巧,那不妨接着往下看吧!

[图片0]

做翻译通常分为三个步骤:理解、表达和校对,如果无法正确理解,就无法谈论确切的表达。如果想具体了解考研英语翻译解题技巧,那不妨接着往下看吧!

[图片0]

1. 理解

对原文的理解主要是通过上下文来实现的,必须从上下文中寻找正确的翻译方法。

所谓上下文可以指某一句子、某一段落或整篇文章。对原文的透彻理解是准确翻译的基础和关键。要做到这一点,提醒大家必须注意以下几点:

(1)理解语言现象:英语是一种形合语言,每种语言现象都代表一种特定的含义。因此,对语言结构和现象的良好掌握将不可避免地为理解原文带来速度和准确性方面的好处。

因此,各种从句和句式,以及固定的搭配无疑是考生备考工作的重点。

(2)解决逻辑关系:逻辑关系有时可以帮助考生理解按原文语法关系所不能理解的问题。

例:It is good for him to do that… 仔细分析,这个句子可以有两种意思:一是这样做对他有好处;二是他这样做是件好事。究竟是哪种意思,取决于上下文的逻辑关系。

(3)了解本文的要点:了解文章的主旨将有助于翻译过程中单词含义选择的准确性。

2. 表达

表达阶段是考生把自己对原文所表达的内容用汉语重新表达出来,是一个重新创造的过程。

表达的质量取决于对原文的理解深度和汉语的素养程度、表达涉及到翻译的方法及技巧等问题。

要遵循的基本原则是,可以进行直译,则必须进行直译;如果不能进行直译,则要杜绝明显不符合汉语习惯的表达和翻译腔调。

3. 校对

校对是为了确保译文完全符合原文中规定的内容。

在检查译文时,考生必须借助原文来确认其翻译的准确性,此外校对还包括对文本的润色。

通过校对,可以发现译文的一些问题,以确保自己理解的内容能有把握地得到更多的分数。在校对阶段,一般应注意以下几个问题:

(1)人名、地点、日期、方位和数字的翻译。

(2)汉语译文的词与句是否有遗漏。

(3)汉语译文中句子修饰语的位置。

(4)是否有错别字。

(5)标点符号是否错误等。

此外,提高考研英语翻译并不是一朝一夕的事情,长期的练习、不断地思考、一些方法和技巧的使用都是必要的。

免责声明:[热点考研英语翻译解题技巧]信息是由该公司[勤学思教育网]自行发布,该企业负责信息内容的真实性、准确性和合法性。[一起供应网]仅列示上述信息,上述信息描述仅代表信息发布日的情况,不担保该信息的准确性,完整性和及时性,也不承担浏览者的任何商业风险。
本产品网址 : https://www.17gy.com/zx/qxsi/249084.html 可发送到QQ/微信/微博/博客等平台来推广此信息
 

 

网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 信息删除 | 联系方式 | 服务条款 | 版权隐私 | 网站地图 | 专题 | 网站留言 | 鄂ICP备14015623号-64

一起供应网是一个开放的平台,信息全部为用户自行注册发布!并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,需用户自行承担信息的真实性,图片及其他资源的版权责任! 本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。

如若本网有任何内容侵犯您的权益,请联系: 473199705@QQ.COM

©2012-2023 一起供应网 免费信息发布平台,免费推广平台,免费B2B网站
免责声明:本站所有信息由各公司自行发布,请在交易前确认真实合法性,本站不承担任何交易及知识产权侵权的法律责任! 鄂公网安备42018502006999