ねこ なまえ
日语笑话:猫 の 名 前
ひと す わこ ひろ
ある人が、捨て猫を拾ってきて、
な おも なん
「强い名を付けようと思うが、何というのがいいかな。」
きんじよひとあつ
すると、近所の人が集まって、
とら
「虎、というのはどうだろ。」
とら つよ
「いゃ、虎ょり、りゅうのほうが强い。」
くも の と くも
「りゅうは、雲に乗うなければ飞べない。雲がいい。」
と かぜふ かぜ
「ちがう、雲は、风に吹かれてしまうから、风だ。」
かぜ しようじと しようじ
「风は、障子で止められる。障子がいい。」
しようじ ねずみ
「障子は、鼠にかじられる。鼠にしておけ。」
ねずみ
「鼠は.....」
汉语译文:
猫的名字
有人检了一只野猫,说:“我想起个强有力的名字,什么名字好呢?”
于是,邻居们聚集过来,说:
“虎,怎么样?”
“不好,龙比虎更强。”
“龙不骑在云上飞不起来。云比较好。”
“不对,云会被风吹散,还是风。”
“风会被拉门挡住。拉门好。”
“拉门会被老鼠咬坏。叫老鼠吧。”
“老鼠……”
就这样,猫的名字定为了“猫”。